На главную   |    Рекомендуем - {sape_links}

«Жизнь и среда, в которой находится человек, формируют из него человека или преступника. Невозможно спокойно смотреть на те безобразия, которые творятся вокруг. Я сражался против фашизма е Европе. Немцы трижды приговаривали меня к смертной казни. Никогда не думал, что выживу и увижу свою Родину... а что с ней стало сейчас?»

Из интервью Каста Кусраева «Московскому комсомольцу»



Константин Васильевич Кусраев - участник движения сопротивления на Балканах - не мог без волнения слушать греческие песни и всегда с особой теплотой вспоминал греческий народ. Кусраев никогда не забывал, что при его освобождении из тюрьмы Афин погибло 59 греческих патриотов. Страна легендарной Эллады стала его второй родиной, здесь закалился дух мужества Кусраева, здесь он понял, что война - не просто поединок, обращенный к Богу, это еще и столкновение судеб.

История осетин полна драматических моментов. Некогда многочисленный народ – кочевник, народ-воин, претерпев тяжелые удары судьбы, и потеряв значительную свою часть, все же не канул в историю. Он сохранил свое национальное самосознание прежде всего через язык и эпос. Героическая сага о нартах – вершина эпического наследия наших предков, поражающая глубиной архаики и богатством сюжетов.
О величии и размахе эпоса можно судить, прежде всего, тогда, когда читаешь его на родном языке. Правда, сегодня, мало кто из осетин на такое способен. Так считает известный краевед Таймураз Плиев. Он уверен - отрыв от родного языка – это, прежде всего отрыв от родных корней. С ним согласен и кандидат филологических наук Федар Таказов, который недавно вернулся из Барселоны, где с 7 по 10 мая принимал участие в международной конференции, посвященной иранским кочевникам евразийских степей скифам, сарматам, аланам.

В эпоху глубоких социальных потрясений, когда старые ценности уже развенчаны, а новые еще не устоялись, духовные отступают на второй план, тогда Библия становится счетной книгой, человек - ущербным существом. В таких условиях аристократизм интеллекта обрекается на гибель, а самодовольная пошлость становится привычным общественным явлением.
Человек человеку уже не друг, а зверь. И начинаешь понимать, откуда берутся «коронованные лакеи Смердяковы и торжествующие хамы». К счастью, и в такие времена благородство культуры сосредотачивается в отдельных личностях, и в них, как в артезианских колодцах, хранится живая вода. К числу таких людей бесспорно можно отнести Заура Цораева. Он видел свое призвание в воинской службе, был курсантом военного училища, но в результате взрыва противотанковой мины во время учений лишился зрения. Он ослеп в 18 лет. С тех пор мир его оказался погруженным в темноту, но сила его разума поражает светом.


«И если завтра исчезнет мой язык,
Я готов умереть сегодня»

Расул Гамзатов



По верному замечанию Васо Абаева: «Можно сказать, что все, что мы знаем о происхождении осетин и об их древнейшей истории основано, прежде всего, на данных языка. И поэтому с большим основанием, чем другие народы, осетины могут сказать: «Наш язык есть также наша история».
Неслучайно, и французский исследователь Жорж Дюмезиль отмечал: «скифы исчезли не бесследно: их последними потомками являются через алан кавказцы –осетины. Оба диалекта осетинского языка – иронский и несколько более архаичный дигорский произошли от скифского точно так же , как итальянский и испанский произошли от латинского. И поистине чудо, что несмотря ни на какие превратности судьбы , язык удержался в течение стольких столетий». Таким образом, наши предки сберегли не только для нас, но и для и всего цивилизованного мира уникальный по своей сути язык, который, по мнению ученых, удивительным образом отражает состояние скифской цивилизации на последних ступенях ее развития.




«Дайте Кавказу мир и не ищите рая на Евфрате. Он здесь»,- так выразился Томас Мур еще в конце 19 века. Есть что-то манящее в этом крае. «Страна гор и гора народов», не случайно Кавказ именуют еще и так. И в самом деле, эта точка на географической карте России всегда была местом, переброшенным с русского берега в сердце Азиатского материка. Сюда издавна тянулись путешественники, стремившиеся познать край, населенный множеством племен. Свое удивление многонациональным характером выражали и шотландские миссионеры, в начале 19 столетия побывавшие здесь. Великое смешение наций, языков, обычаев их не пугало, напротив. Они видели здесь благодатное поле для завоевания сердец неверующих, так как сами миссионеры мечтали о всеобщем поклонении учению Христа.
Работа миссионеров строилась на самом высоком уровне. Об этом свидетельствуют их дневниковые записи. Так, представителей шотландской церкви в России радушно принимал сам Александр 1 в С-Петербурге, гостей так же благожелательно встречали в Средней Азии, Крыму и на Кавказе.




Опрос

Когда вам нужно найти какой-либо товар или услугу в Осетии, чем вы пользуетесь?

Другие опросы...