Очерк 2. Восточнославянские памятники аланского письма на Рязанщине (X—XI вв.) » Осетия и Осетины :: Алания, Аланы, Северная Осетия

Очерк 2. Восточнославянские памятники аланского письма на Рязанщине (X—XI вв.) » Осетия и Осетины :: Алания, Аланы, Северная Осетия

 

Навигация по сайту

:: Главная страница

:: Обратная связь

:: Поиск по сайту


 ::

 

Видеоархив

:: Осетинские фамилии

:: Фыдæлты уæзæгмæ

:: Док. фильмы

:: Худ. фильмы

:: События

:: Передачи

 

Осетия и Осетины

:: Каталог Осетии (объявления)

:: Новости Северной Осетии

:: Авторские статьи

:: Ирон къӕлиндар

:: Былое

:: Коста Леванович Хетагуров

:: Осетинская музыка

:: Кодекс аланской чести

:: Кто такие Осетины?

:: Осетинские имена

:: Фотогалерея Осетии

:: Построй свою башню

:: Осетинская поэзия

:: Осетинский Язык

 

Духовный мир осетин

:: Святые места Осетии

:: Нарты кадджытæ

:: Нартский эпос

:: Галерея Нартов

:: Осетинские сказители

:: Древние знания осетин

:: Осетинская литература

:: Традиции и обычаи осетин

:: Осетинские писатели

:: Быт осетин

 

История Осетии

:: Происхождение иранских народов
:: Формирование осетин
:: Осетины и Кавказ
:: История скифов
:: История сарматов
:: История алан
:: Осетия в XV - XVIII вв
:: Осетия в XVIII в
:: Осетия в первой половине XIX в
:: Осетия во второй половине XIX в
:: Осетия в XX в
:: Осетия в конце XX начале XXI в

 

Библиотека

:: Три слезы Бога
:: Осетины за рубежом
:: Из истории Осетии
:: Из истории Алан
:: О верованиях Осетин
:: О культуре Осетин
:: Литература и письменность
:: Другие статьи
:: Сказания и героика

 

Популярное

 

Опрос

Когда вам нужно найти какой-либо товар или услугу в Осетии, чем вы пользуетесь?

ПС Яндекс
ПС Google
Каталог-Осетии.рф
Сайт "Вся Осетия"


 

Календарь

«    Август 2008    »
ПнВтСрЧтПтСбВс
 
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31

 

Архивы

Июль 2017 (1)
Апрель 2017 (1)
Март 2017 (1)
Ноябрь 2016 (1)
Октябрь 2016 (1)
Август 2016 (1)

 

Статистика

Рейтинг@Mail.ru

 

Рекомендуем

Осетины. Осетия-Алания

Проект патриотов Осетии

Осетия. Известные люди

 

     
 
   

Очерк 2. Восточнославянские памятники аланского письма на Рязанщине (X—XI вв.)

Раздел: Библиотека » Литература и письменность » Древние,средневековые памятники осетинского письма » Иноязычные надписи средневекого осетинского письма  

 
 

В 1963 г. в Рязанском историко-краеведческом музее мы обнаружили небольшое пряслице красного шифера. С двух сторон вокруг отверстия на нем были вырезаны знакомые буквенные знаки, в которых надлежало разобраться. Пряслице было найдено в 1945 г. местным любителем археологических древностей тов. Зубковым на месте разрушающегося славянского селища Борки, что расположено в 2-х км от г. Рязани.
Ширина верхней и нижней плоскостей, на которых по кругу вырезаны буквенные знаки — 7 мм, ширина отверстия — 8 мм, диаметр пряслица 22 мм, высота его 14 мм (см. табл. XXVI, 3, рис. 1а).
Очерк 2. Восточнославянские памятники аланского письма на Рязанщине (X—XI вв.)
На боковой стороне пряслица вычерчены затейливые узоры, напоминающие «магические» лабиринты того типа, что выбит на межевом камне «Степана», найденном в Калининской области.
За верхнюю плоскость пряслица мы условно приняли ту, где по кругу, слева направо, после рисунка наподобие профиля лошади, расположены хорошо распознаваемые квадратного еврейского письма буквы tsade и heth, обозначающие число 908, а за этим числом в дукте сиро-несториаиского письма, по-алански написано: анзи - 'года' (см. табл. XXVI, 1).
Очерк 2. Восточнославянские памятники аланского письма на Рязанщине (X—XI вв.)
Слово выполнено в норме дигорского диалекта осетинского языка. Дата выполнена по византийской христианской эре, а не селевкидской. Писавший надпись алан был двуязычен. Это вытекает из надписи на другой, нижней плоскости пряслица, где также по кругу слева направо, начиная от словораздела в виде вертикальной черты, как и в первом случае, написаны хорошо читаемые квадратного еврейского письма буквы: tsade, jod, heth, составляющие число 918. После числа аланскими буквами по-русски написано: «лъта». Надпись сделана аланом, ибо русский написал бы «лъта 918» и поставил словораздел после числа, а не перед ним. Как покажет дальнейшее изложение фактов, пряслице с надписями пнсьма аланского дукта было на Рязанщине явлением не случайным. Ту же манеру и культуру письма мы встретим и в надписи на горшке из погребения с. Алеканова, расположенного очень близко к селищу Борки. Обстоятельства находки алекановского горшка были таковы. Осенью 1897 г., во время производства раскопок дюны под названием «Могилки» в окрестностях с. Алеканова, археологу В. А. Городцову посчастливилось при вскрытии одного из погребений обнаружить глиняный горшок с круговой, сделанной до обжига, надписью из 16 знаков (см. прорисовку надписи, табл. XXVI, 3, рис. 5).
На основе убедительных данных археолог считал алекановский сосуд принадлежностью славянской, точнее, вятичской культуры и относил его к X—XI вв.
Вскрытое В. А. Городцовым погребение принадлежало старой женщине. Костяк лежал на спине, со скрещенными на животе руками, головой на юго-запад. Кроме горшка с надписью, при погребенной были найдены 6 бронзовых проволочных височных колец, браслет из низкопробного серебра и небольшой железныи нож. Знаки на горше вызвали многочисленные толки и суждения, не прекращающиеся до нашего времени. Одни ученые полагали и полагают, что они представляют собой тамги, поставленные в строку представителями родов или фамилий, присутствовавшими при погребении, другие считали и считают их знаками загадочного письма.
Из всех мнений, которые были высказаны по этому вопросу, наиболее логичной в свете имеющихся фактов нам представляется точка зрения В. А. Городцова. После того, как в 1898 г. он обнаружил еще два обломка керамики со знаками того же типа, что и на алекановском горшке, В. А. Городцов сделал о всем найденном в Алеканове графическом материале совершенно правильные выводы. Позволим себе привести его мнение in extenzo, т. к. в нем оказывается все нужное для дальнейшего суждения о знаках алекановской надписи, чего нет, к сожалению, у других авторов.
«Оба обломка хорошо обожжены, хорошо формованы и, по-видимому, относятся к лучшему сорту гончарных изделий древнего поселка.
На одном из них оказались начерченными еще по свежей глине три знака, на другом два, из которых один цельный, а от другого же сохранилась часть в виде черточки. В первом случае очевидно, а во втором очень вероятно, — знаки располагались в строку, т. е. совершенно так, как и на погребальном сосуде.
На первом из обломков знаки расположены по шейке сосуда, по обрезу которой идет простой орнамент из черточек. На втором знаки, очевидно, шли ниже шейки, по боковым стенкам, и, очень вероятно, так, как они идут на погребальном сосуде.
Интересно, что из четырех цельных знаков два оказались сходными со знаками погребального сосуда. Другие два знака имеют начертание оригинальное. Смысл знаков по-прежнему остается загадочиым, но уже является более вероятным иметь в них памятники доисторической письменности, чем клейма или родовые знаки, как можно было предполагать при первом знакомстве с ними на погребальном сосуде, где казалось очень естественным наличие на одном сосуде многих клейм или родовых знаков, так как акт погребения мог служить причиной съезда нескольких семей или родов, которые и пожелали увековечить свое присутствие на похоронах начертанием своих клейм на глине погребального сосуда.
Совсем другое дело — нахождение знаков в более или менее значительном количестве и в строковой планировке на бытовых сосудах. Объяснить их как клейма мастера невозможно, потому что знаков много; объяснять, что это знаки или клейма нескольких лиц, также нет возможности. Остается одно, более вероятное предположение, что знаки представляют из себя литеры неизвестного письма, а комбинации их выражают какие-нибудь мысли мастера или заказчика. Если же это верно, то мы имеем в своем распоряжении до 14 букв неизвестного письма».
Таково мнение В. А. Городцова. Заключение, к которому пришел археолог, следует считать совершенно правильным. Факты и наблюдения подтверждают его.
При знакомстве со знаками надписи на алекановском горшке бросается в глаза, что три из них в виде жирной точки повторяются и, как показывает практика чтения надписей, должны быть приняты за словоразделы. Между словоразделами оказываются восемь, два и один знак.
Естественно предположить, что при таком делении строки текста в надписи могли быть выражены либо имя и время погребения покойной, либо имя и число лет покойной. Наибольшее количество не разделенных словоразделами знаков — восемь, при таком понимании текста, должно, естественно, падать на имя покойницы, а меньшее — на дату погребения или возраст. Дата и возраст обычно следуют за именем. Следовательно, чтение текста нужно начинать слева — с буквы в форме косого креста, перед которой стоит жирная точка -словораздел. С этой точки пишущий начинал вычерчивать надпись, вследствие чего между нею и последней буквой надписи расстояние оказалось вдвое большим, чем в других случаях.
Таковы первые визуальные наблюдения над текстом, без которого нельзя начинать чтения. Но начинать чтение, отправляясь от чисто внешнего наблюдения, допустимо лишь тогда, когда знаки надписи можно с чем-то соотнести, сравнить, сопоставить. Только потому, что такая возможность имеется, позволим себе высказать свое мнение о надписи на алекановском горшке.
Сначала несколько общих замечаний. Около двух десятков лет тому назад нами высказалась мысль о том, что доглаголическое и докириллическое письмо восточных славян могло представлять собой оригинальный извод аланского письма. Аланы юга России — это ясы русских летописей. В опубликованных нами ранее аланских и аланского дукта надписях были приведены отдельные буквенные знаки, по форме и значению совпавшие то с глаголическими, то с особыми кириллическими буквами славянского письма. Количество этих знаков, как можно убедиться из некоторых очерков данной книги, ныне несколько возросло, хотя собственно восточнославянских памятников в районе южной русской лесостепи до сих пор не обнаружено. Публикуемый в этой книге очерк «Фрагменты аланских граффити с городища Тытчиха» на среднем Дону показывает, как в одном поселении сосуществовали славянская и аланская культуры. Трудно себе представить, что при подобного рода сосуществовании славянского населения с аланским у первых не было простой человеческой необходимости использовать в чисто утилитарных целях аланское (ясское) письмо, попытаться приспособить его к своему языку.
Население Алекановского поселка В. А. Городцовым и другими исследователями признается вятичским. Академик А. А. Шахматов в свое время развивал теорию, что вятичи жили первоначально на Дону и лишь позднее колонизовали Оку. Эта точка зрения А. А. Шахматова, как мы убедимся ниже на эпиграфическом материале, была исторически правильной. Довольно раннее заселение славянами Дона показано было по названиям рек И. И. Срезневским.
Все вышесказанное доказывает, что в славянской миграции с юга на север, с Дона на Оку и другие места, во вновь осваиваемые области, должна была быть в какой-то мере занесена письменная культура подонских славян, письмо оригинальное, но вместе с тем аланского дукта, и если в южнорусских степях этих памятников пока не найдено, то севернее они могли сохраниться и, будучи здесь обнаружены, пролить свет на начальные этапы возникновения восточнославянского письма.
После этих общих замечаний обратимся к надписи на алекановском горшке, чтобы извлечь из уже имеющихся аланских и аланского дукта надписей факты для ее интерпретации.
Относительно алекановского горшка В. А. Городцов писал, что он был слеплен и обожжен наспех. Видимо, наспех делалась и надпись на нем. Отсюда схематизм ее знаков, чего нельзя не учесть при интерпретации текста. Надпись прочерчена по сырой глине неглубоко. Третий знак слева нанесен на поверхность в такой последовательности начертаний: сначала прочерчен крестообразный, а поверх его дугообразный знак. Третий знак представляет собой вязь, состоящую из двух самостоятельных букв. Судя по отсчету знаков, этой точки зрения придерживался и В. А. Городцов.
Буквенным началом надписи мы считаем знак в форме косого креста после точки и читаем ее слева направо. Мотивы для избрания такого, а не иного приема интерпретации текста надписи, изложены выше. Кроме того, направление восточнославянской надписи аланского дукта было такое же, как и направление письма аланского.
Первая буква надписи в этой форме в аланском письме впервые была засвидетельствована одной из маяцких надписей на Дону (см. табл. II, очерк 2, табл. XIII, рис. 3). Значение ее в дальнейшем оказалось подтверждено касожским письмом аланского дукта на Дону (гл. II, очерк 2, габл. XIII, рис. 1) и надписью аланского письма из Таласа (гл. IX, очерк 3, табл. XXVII). Графические отклонения незначительны, фонетические тоже. В аланском письме буква передавала звук средний между с и ш, т.к. в VIII—X вв. в этом языке, вероятно, уже не было чистого с. В касожском буква служила целям передачи двух звуков: чистого с и звука аналогичного аланскому. В славянском письме, исходя из фонетических норм языка, буква использовалась только для обозначения звука с.
К аланскому и аланского дукта касожскому письму имеет непосредственное отношение и вторая буква алекановской надписи. Она представляет собой упрощенный модификат аланской буквы л. Засвидетельствована она и в слове «лЬта» на пряслице с селища Борки (см. табл. XXVI, 1).
Третий знак надписи представляет собой вязь из двух букв. Сначала была прочерчена буква в форме четырехконечного креста с длинным стволом, а поверх его скобообразная буква. Начнем со скобообразной буквы. Если вместо пересечений на концах скобы сделать завитки, то буква сразу же преобразится в широкое глаголического типа «ВЬДИ» (в). В аланском письме, если брать его широко в разных изводах, скобообразная буква, будучи обращена раствором вниз с завитками и без них, обозначала звук у, чаще губогубной.
Естественно предположить, что для обозначения звука в могла быть использована эта же буква в перевернутом виде. Исходя их этих соображений, предлагаем эту четвертую букву алекановской надписи читать в, а написанную ранее ее третью букву полагать за а в форме креста, какой она известна из глаголического письма, но без отогнутых вниз концов горизонтального штриха. Отношение ее к крестообразному а аланского письма и связь его с сиро-несторианским 'alef см. в табл. XXVI, 2.
Очерк 2. Восточнославянские памятники аланского письма на Рязанщине (X—XI вв.)
В итоге чтения первых четырех букв надписи получается слог: слав.
В пятой букве — тот знак с вилообразным навершием, который в весьма близкой к нему форме встречается как особый знак в славянском кириллическом письме под названием «юс большой» — о носовое. В древнерусском письме, при потере носового характера звука, он стал восприниматься как у.
Большой интерес представляет шестая буква алекановской надписи. Несколько суженная в верхней своей части в данной надписи, эта буква обычно в форме, более похожей на унициальное греческое N, в осетинском письме встречается в значении т (см. табл. XXVI, 2). Обращаем внимание русистов на то, что эта буква, как клеймо горшечного мастера, прочерчена до обжига около ручки той гнездовской амфоры X в., которая имеет на тулове надпись, одними читаемую как Гороухша другими как гороушNа.
Присоединяя к ранее прочитанной части слова слав.. . букву пятую и шестую получаем: славът..
К шестой букве надписи в значении т справа, в нижней ее части, почти примыкает седьмая буква в виде вертикальной черточки. В аланском письме эта буква имеет значение и (см. табл. XXVI, 2). В алекановской иадписи знак имеет то же значение, но как можно догадываться, употреблен в функции обозначения мягкости предшествующего согласного т, явления свойственного восточнославянской речи.
Впервые встретился в нашей практике эпиграфических разысканий восьмой знак. Если бы не надпись на шиферном пряслице со славянского селища «Борки», о котором шла речь выше, мы приняли бы эту букву за некую разновидность а. Но оказьшается — это «ять».
В целом первое слово надписи на алекановском горшке, имея восемь букв, читается в кириллическом письме СлавтЬ. В надписи имя дано в форме дательного падежа слов женского рода на -а. Его исходная форма Славтю.— 'Славутя'. Мы пишем это имя в переводе через у, а не о носовое, т. к. нет уверенности в том, что о в пору его написания произносилось здесь сще как носовое. Имя дано в уменьшительно-ласкательной форме и относится к той старой женщине, которая была погребена в могиле. До сих пор нам было известно лишь мужское имя Славта - 'Славута'. Оказывается, это исконное славянское имя употреблялось и как женское. Акад. С. П. Обнорский, с которым мы поделились в свое время своим чтением алекановской надписи, не находил в таком чтении имени ничего удивительного.
Судя по грамматической форме личного имени (дательный принадлежности), в горшке находилась пища для покойной.
После имени в надписи, непосредственно без словораздела, прочерчен девятый знак небуквенного значения. Это, судя по всему, оригинальное изображение креста, символа христианства умершей.
Далее в надписи за словоразделом в виде жирной точки стоят два знака, отделенные от последующего такой же точкой. Присмотревшись к ним, можно видеть, что первый из них является цельным, а второй состоит из трех отдельно вычерченных элементов.
Прежде чем объяснить эти стоящие между двумя словоразделами знаки, придется сделать небольшой экскурс в историю аланского письма, в дукте которого в основном выполнена алекановская надпись. Аланское, т. е. средневековое осетинское письмо, продолжало традицию древнеосетинского письма, которое было создано на арамейской графической основе. В древнеосетинском письме использовалась арамейская система счета (см. гл. I, очерки 4, 9, 11). Этой системой счета пользовались и средневековые осетины (аланы) (см. гл. II, очерки 1,6). В алекановской надписи для выражения числовых величин, как оказывается, была использована также арамейская система счета. Первый из двух интерпретированных нами знаков представляет собой схематическую фигуру арамейской «тысячи», обращенную влево, а не вправо, как принято в арамейском письме. Второй знак представляет фигуру из трех цифр: пяти и двух единиц, в совокупности обозначающих число 7. Цифра 5 имеет в надписи обычное правосторонее направление, а число 2, состоящее из двух единиц — зеркальное (см. табл. XXVI, 2).
Цифры 1000+5+1 +1 образуют число 1007. Очевидно, этим числом обозначен год погребения женщины. Счет лет дан, как и на пряслице из селища Борки, по христианской византийской эре от рождества Христова. В алекановской надписи остается еще один знак, отделенный от начала текста также жирной точкой. Этот знак представляет собой аланского письма букву а (см. табл. XXVI, 2). В надписи буквой в аббревиации обозначено, очевидно, аланское слово а[нзи] - 'года', как и на пряслице из селища Борки, в дигорской форме.
Почему в алекановской надписи, которая читается как восточнославянская, для года использовано аланское слово? Вывод может быть только один. Надпись исполнялась аланом, знавшим, кроме своего родного осетинского языка, и славянский. Значит, вместе с мигрировавшими с Дона к северу вятичами на Рязанщину частично ушли и аланы, жили здесь на селище Борки и в Алеканове рядом со славянами, так же, как это было на селище Тытчиха (см, гл, II, очерк 8, с. 120—124). Напомню, что в славянской надписи с селища Борки, где при обозначении даты использована также семитическая система счета, слово 'год' на одной стороне пряслица звучит по-славянски: лЬта, а на другой стороне по-алански: анзи.
В целом в алекановской надписи на горшке насчитывается 17 разных знаков. Из этих знаков: буквенных восточнославянских, докириллических — 2, буквенных аланских — 7, числовых арамейских — 4, 1 знак в виде креста, представляющий собой христианскую символику и 3 в виде жирных точек — словоразделы.
В переводе на современный русский язык алекановская надпись читается • Славуте + • 1007 • а[нзи] (года). Археолог В. А. Городцов, датируя алекановское погребение, относил его к X—XI вв. Текст надписи конкретизирует эту дату.
Если бы кто-либо из археологов провел на месте прежних раскопок В. А. Городцова такую же тщательную работу, какую проделала на селище Тытчиха А. Н. Москаленко, можно было бы надеяться, что мы найдем здесь не только новые письменные памятники, но и определим степень взаимосвязи аланского населения со славянским в описываемое время на этой части территории древней Руси. А пока, как мне сообщили в 1963 г. в Рязани сотрудники Историко-краеведческого музея, Алекановское и Борковское селища все более и более разрушаются.
В прошлом предпринималась попытка прочесть алекановскую надпись с позиций скандинавских рун в применении их к древнерусскому языку. Попытку эту предпринял приват-доцент Львовского университета доктор Ян Лециевский (Jan Liecijewski). В 1901 г. он опубликовал статью под заглавием Napisy runiczne na urnach z Alekanowa, представлявшую часть его большого труда по славянским руническим надписям, вышедшего несколько позже.
Надпись на алекановском горшке Я. Лециевский читал: Ум • малу • ставих • нуж [д] ая — 'Умершему Малу ставих нуждая'.
Статья Лециевского была переведена на русский язык проф. В. Н. Щепкиным. В примечаниях к переводу В. Н. Щепкин подверг исследование Я. Лециевского основательной, хорошо аргументированной критике, в которой показал, что предложенное Лециевским чтение не не имеет ничего общего со строем древнерусского языка.
В 1906 г. Я. Лециевский, публикуя вторично статью об алекановской надписи в уже упомянутой книге, ничего не прибавил и ничего не исправил в прежнем чтении. Кроме В. Н. Щепкина, чтение Я. Лециевского подверг критике и акад. В. Ягич. Не отвечающее нормам древнерусской речи толкование Я. Лециевского не вошло в научный обиход. Мало того, что чтение не отвечало нормам древнерусской речи, оно было неверным по существу. Ведь в могиле с алекановским горшком покоилась женщина, а не мужчина.


Г. Ф. Турчанинов

 

 

 

 

 

 


Другие новости по теме:

  • Очерк 6. Надпись на баночном сосуде из погребения близ д. Переездной (V в. ...
  • Очерк 1. Надпись иа острореберном сосуде с поселения близ д. Мало-Красноярк ...
  • Очерк 8. Фрагменты аланских граффити с городища Титчиха (X в. н. э. Среднее ...
  • Очерк 4. Фрагмент хозяйственной надписи на обломке сосуда из Херсонеса (IX— ...
  • Очерк 11. Надпись на пряслице с городища Уллу-Дурбала близ г. Кисловодска ( ...
  •  

     

     

     

    Просмотров: 6730 | Автор: admin | Дата: 2 августа 2008 | Напечатать

     


     
         

     

     

     

    Каталог Осетии - ищете товар, услугу или определенную организацию? А может вы руководитель фирмы и хотите разместить информацию о ней?
    Здесь вы найдете все - http://каталог-осетии.рф

     
      Главная страница | Новое на сайте

    Copyright © 2005-2016. Осетия и Осетины
    При использовании материалов гиперссылка обязательна!