На главную   |    Рекомендуем - {sape_links}

История осетин полна драматических моментов. Некогда многочисленный народ – кочевник, народ-воин, претерпев тяжелые удары судьбы, и потеряв значительную свою часть, все же не канул в историю. Он сохранил свое национальное самосознание прежде всего через язык и эпос. Героическая сага о нартах – вершина эпического наследия наших предков, поражающая глубиной архаики и богатством сюжетов.
О величии и размахе эпоса можно судить, прежде всего, тогда, когда читаешь его на родном языке. Правда, сегодня, мало кто из осетин на такое способен. Так считает известный краевед Таймураз Плиев. Он уверен - отрыв от родного языка – это, прежде всего отрыв от родных корней. С ним согласен и кандидат филологических наук Федар Таказов, который недавно вернулся из Барселоны, где с 7 по 10 мая принимал участие в международной конференции, посвященной иранским кочевникам евразийских степей скифам, сарматам, аланам.

В эпоху глубоких социальных потрясений, когда старые ценности уже развенчаны, а новые еще не устоялись, духовные отступают на второй план, тогда Библия становится счетной книгой, человек - ущербным существом. В таких условиях аристократизм интеллекта обрекается на гибель, а самодовольная пошлость становится привычным общественным явлением.
Человек человеку уже не друг, а зверь. И начинаешь понимать, откуда берутся «коронованные лакеи Смердяковы и торжествующие хамы». К счастью, и в такие времена благородство культуры сосредотачивается в отдельных личностях, и в них, как в артезианских колодцах, хранится живая вода. К числу таких людей бесспорно можно отнести Заура Цораева. Он видел свое призвание в воинской службе, был курсантом военного училища, но в результате взрыва противотанковой мины во время учений лишился зрения. Он ослеп в 18 лет. С тех пор мир его оказался погруженным в темноту, но сила его разума поражает светом.


«И если завтра исчезнет мой язык,
Я готов умереть сегодня»

Расул Гамзатов



По верному замечанию Васо Абаева: «Можно сказать, что все, что мы знаем о происхождении осетин и об их древнейшей истории основано, прежде всего, на данных языка. И поэтому с большим основанием, чем другие народы, осетины могут сказать: «Наш язык есть также наша история».
Неслучайно, и французский исследователь Жорж Дюмезиль отмечал: «скифы исчезли не бесследно: их последними потомками являются через алан кавказцы –осетины. Оба диалекта осетинского языка – иронский и несколько более архаичный дигорский произошли от скифского точно так же , как итальянский и испанский произошли от латинского. И поистине чудо, что несмотря ни на какие превратности судьбы , язык удержался в течение стольких столетий». Таким образом, наши предки сберегли не только для нас, но и для и всего цивилизованного мира уникальный по своей сути язык, который, по мнению ученых, удивительным образом отражает состояние скифской цивилизации на последних ступенях ее развития.




«Дайте Кавказу мир и не ищите рая на Евфрате. Он здесь»,- так выразился Томас Мур еще в конце 19 века. Есть что-то манящее в этом крае. «Страна гор и гора народов», не случайно Кавказ именуют еще и так. И в самом деле, эта точка на географической карте России всегда была местом, переброшенным с русского берега в сердце Азиатского материка. Сюда издавна тянулись путешественники, стремившиеся познать край, населенный множеством племен. Свое удивление многонациональным характером выражали и шотландские миссионеры, в начале 19 столетия побывавшие здесь. Великое смешение наций, языков, обычаев их не пугало, напротив. Они видели здесь благодатное поле для завоевания сердец неверующих, так как сами миссионеры мечтали о всеобщем поклонении учению Христа.
Работа миссионеров строилась на самом высоком уровне. Об этом свидетельствуют их дневниковые записи. Так, представителей шотландской церкви в России радушно принимал сам Александр 1 в С-Петербурге, гостей так же благожелательно встречали в Средней Азии, Крыму и на Кавказе.



Опрос

Когда вам нужно найти какой-либо товар или услугу в Осетии, чем вы пользуетесь?

Другие опросы...