Очерк 11. Надписи красной краской на амфорах из Танаиса, из-под Одессы и с поселения на р. Ингулец (II—III вв. н. э. Северное Причерноморье) » Осетия и Осетины :: Алания, Аланы, Северная Осетия

Очерк 11. Надписи красной краской на амфорах из Танаиса, из-под Одессы и с поселения на р. Ингулец (II—III вв. н. э. Северное Причерноморье) » Осетия и Осетины :: Алания, Аланы, Северная Осетия

 

Навигация по сайту

:: Главная страница

:: Обратная связь

:: Поиск по сайту


 ::

 

Видеоархив

:: Осетинские фамилии

:: Фыдæлты уæзæгмæ

:: Док. фильмы

:: Худ. фильмы

:: События

:: Передачи

 

Осетия и Осетины

:: Каталог Осетии (объявления)

:: Новости Северной Осетии

:: Авторские статьи

:: Ирон къӕлиндар

:: Былое

:: Коста Леванович Хетагуров

:: Осетинская музыка

:: Кодекс аланской чести

:: Кто такие Осетины?

:: Осетинские имена

:: Фотогалерея Осетии

:: Построй свою башню

:: Осетинская поэзия

:: Осетинский Язык

 

Духовный мир осетин

:: Святые места Осетии

:: Нарты кадджытæ

:: Нартский эпос

:: Галерея Нартов

:: Осетинские сказители

:: Древние знания осетин

:: Осетинская литература

:: Традиции и обычаи осетин

:: Осетинские писатели

:: Быт осетин

 

История Осетии

:: Происхождение иранских народов
:: Формирование осетин
:: Осетины и Кавказ
:: История скифов
:: История сарматов
:: История алан
:: Осетия в XV - XVIII вв
:: Осетия в XVIII в
:: Осетия в первой половине XIX в
:: Осетия во второй половине XIX в
:: Осетия в XX в
:: Осетия в конце XX начале XXI в

 

Библиотека

:: Три слезы Бога
:: Осетины за рубежом
:: Из истории Осетии
:: Из истории Алан
:: О верованиях Осетин
:: О культуре Осетин
:: Литература и письменность
:: Другие статьи
:: Сказания и героика

 

Популярное

 

Опрос

Когда вам нужно найти какой-либо товар или услугу в Осетии, чем вы пользуетесь?

ПС Яндекс
ПС Google
Каталог-Осетии.рф
Сайт "Вся Осетия"


 

Календарь

«    Июль 2008    »
ПнВтСрЧтПтСбВс
 
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
 

 

Архивы

Апрель 2017 (1)
Март 2017 (1)
Ноябрь 2016 (1)
Октябрь 2016 (1)
Август 2016 (1)
Июнь 2016 (1)

 

Статистика

Рейтинг@Mail.ru

 

Рекомендуем

Осетины. Осетия-Алания

Проект патриотов Осетии

Осетия. Известные люди

 

     
 
   

Очерк 11. Надписи красной краской на амфорах из Танаиса, из-под Одессы и с поселения на р. Ингулец (II—III вв. н. э. Северное Причерноморье)

Раздел: Библиотека » Литература и письменность » Древние,средневековые памятники осетинского письма » Древние осетинские надписи собственного письма  

 
 

На Недвиговском городище в дельте р. Дон, где представлена танаисская культура последних веков до н. э. и первых веков н. э., найдено достаточное количество остродонных амфор местного (не синопского) производства с короткими надписями и метами, сделанными на горле и по плечу сосуда красной краской преимущественыо буквами древнего осетинского письма. На одну из них мы обратили внимание около двадцати лет тому назад в связи с чтением надписей на камнях Маяцкого городища VIII—X вв. н. э. на Дону при впадении в него р, Тихая Сосна.
Археологи и лингвисты-иранисты не обратили внимания на этот факт. Эпиграфика у нас, к сожалению, не в чести, а между тем елово на танаисской амфоре, читаемое слева направо как фиу — 'жир', 'сало', исполнено на иронском диалекте осетинского языка.
Надпись была и остается интересной тем, что в зачине ее стоит дреанеосетинского письма арамейского дукта буква ф, созданная осетинами за восемь веков до танаисской надписи. Буква засвидетельствована модификатом незначительного отклонения в слове ф(и)та — 'пища' на баночном сосуде V в. до н. э., извлеченном из курганного погребения у д. Переездной Днепропетровской обл. (бывший Бахмутский уезд Екатеринославской губ.)
На четыре-пять столетий позже танаисской надписи эта буква, как модификат ранее нам уже известной, встретилась во фрагменте надписи 690—689 г. на обломке амфоры из Херсонеса. Она употреблена в слове ф(ы)шӕх (=фыссаг) — 'писец' и, наконец, почти в том же хабите, что на танаисской амфоре, буква засвидетельствована в маяцком граффито с личным именем Бан'тф (Бен'Атыф).
В трех случаях из четырех буква ф поставлена в словах бытового значения. Это говорит о том, что звук ф в древнем и затем в средневековом осетинском языке был уже явлением диалектальньш. Сосуществуя со звуком п (р) он в конечном счете вытеснил его. Процесс этот начался не с личных имен, на которые делает упор В. И. Абаев, а с имен нарицательных и начался как процесс спонтанного развития языка, а не под гото-германским влиянием.
Слово фиу интересно с палеографической стороны еще тем, что в нем впервые встречается фигура буквы и в форме «восьмерки». В дотанаисских надписях буква и этого хабита в осетинских надписях не встречается, а позже танаисской засвидетельствована во фрагменте фразы «...алануй кан» — 'аланов хан' на одном из камней маяцкого городища VIII—X вв., о чем мы также писали около двадцати лет назад.
Последняя буква слова фиу-у(и) здесь представлена в том хабите, в каком мы ее встречаем в насыщенной иронизмами двухстрочной надписи II в. н. э. на пряслице с поселения Калиновка II. В калиновской надписи эта буква представлена в слове lăw(а)r (лӕвар) —'подарок' и личном мужском имени Saw (Шау) — 'Черный'. В этом хабите в других древних осетинских надписях она не встречается, хотя совершенно ясно, что она ведет свое происхождение от той waw, которая присутствует в слове bwjz — боз 'благодарный' в надписи на баночном сосуде из срубного погребения близ с. Горная Пролейка Волгоградской области относимого ко второй половине VI в. до н. э.
Между словом фиу — 'жир', 'сало' (как думает В. И. Абаев в значении 'масло') на танаисской амфоре и рядом слов в насыщенной иронизмами калиновской надписи устанавливается прочная связь по языку: иронский диалект здесь, в Северном Причерноморье, оказывается во II—III вв. н. э. лингвистической реальностью. Надписями, сделанными красной краской на танаисских амфорах, никто не занимался, но не обратить на них внимание археологи не могли — слишком уж много оказывалось этих амфор. Вот как описывает их наличие археолог Т. Н. Книпович: «...в Недвиговском городище останавливает внимание количество таких находок. Во всех наслоениях, верхних и нижних, в разных участках города постоянно встречались скопления амфор, целых и разбитых, то зарытых днищами в землю, то составлявших содержимое больших погребов; такие погреба перемежались с зерновыми ямами, с наполненным зерном пифосами — и все это встречалось в таком количестве, что не могло не привлечь внимание даже археологов прошлого столетия, вообще мало интересовавшихся всем, что имеет отношение к хозяйственной жизни Танаиса... Мы молучаем впечатление о Танаисе как об огромном складе говаров, впечатление. вполне вяжущееся с тем, что мы знаем из письменных источников о роли этого города» . Страбон писал: «...ή’ν δ’ε’μπόpιον χοινόν τών τε ‘Aσιανσν χάι τών E’υpωπάιων νομάδων xαι των ε’x τοϋ Бοσπόpου την λίμνην πλεοντων — ...он служил общим торжищем для азиатских и европейских кочевников и для приезжающих по озеру из Боспора...».
О том, какой местный продукт, производимый танаидцами-сарматами, кроме фиу, мог храниться в остродонных амфорах, говорят другие, сделанные красной краской на них,ираноязычные надписи.
В цитированной книге Т. Н. Книпович на с. 75 приводятся две надписи, выполненные тем же осетинским письмом арамейского и отчасти квадратного еврейского письма. Надписи хорошо читаются слева направо и интересны с палеографической стороны тем, что в обеих имеется не семитического дукта буква у(и). Эту букву с незначительным палеографическим отклонением мы встречаем в одной из надписей маяцкого городища.
Обе надписи на амфорах означают один и тот же продукт и транскрибируются осетинским письмом так: п(ии)лутан, п(ии)лут.
В современном осетинском языке слов *фиилутон и *фиилут (ныне они, вероятно, звучали бы так) не сохранилось. Известны только слова ирон.-дигор. ӕлутон и диг. илӕтон, которые в фольклоре означают пиво особого приготовления.
Слова п(ии)лутан, п(ии)лут, написанные по нормам консонантного северо-семитского письма, где гласные не обязательно писались, с палеографической стороны не вызывают сомнения. Оба слова композиты и, исходя из их формы, этимологизируютсн: пи — 'жирное' илут — 'пиво'. Наличие в одном из слов суффикса ан (->он) — явление обычное, рядовое или, как писал В. И. Абаев, «Наращение суффикса — он в ӕлутон, насколько можно судить, не внесло ничего нового — «пиво» осталось «пивом».
В словах п(ии)лутан, п(ии)лут компонент пи — слово персидское. Наличие персидского слова пи — 'жир' в среде северо-причерноморских осетин —> сарматов не вызывает удивления, после того как в калиновской надписи II в. н. э. в Одесской обл. оказалось личное мужское имя Кал — 'Бык', ныне звучащее как Гал, и женское Висс.
Слова (и)лутан, (и)лут с вероятным исходным и рядом с осетинским ӕлутон и диг. илӕтон не представляются чем-либо удивительным. Возможно, что форма илутан, илут была ясской.
Интересно, что название пива в форме ӕлут в Северном Причерноморье встретилось как основа сарматского личного имени. В записи греческим письмом на одном ольвийском надгробии, относимом, по палеографическим данным, ко II—III вв. н. э., вытесано имя Аλουΰα [γ]οζ. Это имя В. И. Абаев истолковывает как «пивовар» или «пиволюб». Кроме слов п(ии)лутан, п(ии)лут это слово в Северном Причерноморье существовало в форме пиӕл(у)тӕ. С пропуском буквы у (waw) в этой форме оно выписано красной краской на амфоре уже известного нам образца, найденной в Одесской обл. Эту амфору в 1963 г., во время наших разведовательных работ в Одесском археологическом музее, привезла из Орловки, что под Одессой, экспедиция музея.
Надпись с палеографической стороны интересна тем, что буква и(i) в ней приводится в форме, свойственной осетинскому письму с древнейших времен. Это прямой штрих, но в данной надписи выписанный не вертикально, а горизонтально между буквами pe и ‘ajin.
На остродонных амфорах с надписями красной краской той же краской иногда обозначалась их емкость. Две таких меты приводит в своей книге Т. Н. Книпович. Предки осетин использовали не только арамейское письмо, но и арамейский счет. Писали цифры также слева направо. Меты, которые приводит Т. Н. Книпович, обозначают число 21, причем единица пишется впереди двадцатки. Это свидетельствует, что танаисские сарматы-осетины пользовались двадцатиричным счетом. В двадцатиричном счете 21 звучит иу ӕмӕ ссӕдз, букв. «один и двадцать». Цифры писались в той последовательности, как произносились. Что скифо-сарматы считали двадцатками, мы знали из надписи на остраке II в. н. э., найденной в Тире. Меты на танаисских амфорах подтвердили это положение. В каких конкретных мерах емкости исчислялось число 21, сказать трудно, может быть, в осетинских синон, которыми черпали алутон?
На танаисских амфорах писали не только осетинским письмом. Здесь можно встретить, например, надписи греческого письма. Одну из таких приводит Т. Н. Книпович. В нашем прочтении это аббревиация осетинского слова ӕнт(уан) — 'сусло', без которого нельзя было приготовить алутон.
Танаидцы-сарматы были двуязычны. Не исключено, что они писали и те греческие надписи, в которых так много отклонений от норм греческой грамматики, если, конечно, эту работу не делали осарматившиеся греки. О том, как сильно подчас искажается язык греческих надписей, можно прочесть у Т. Н. Книпович.
Амфоры с осетинскими надписями красной краской на горлах и плечах сосудов встречаются в различных местностях Северного Причерноморья. Одну из таких надписей на плече амфоры, исполненную осетинским письмом арамейского дукта, приводит археолог А. В. Добровольский.
Надпись читается слева направо, транскрибируется как 20 сӕин, где слово сӕин означает «вино» и является диалектной формой к осет. ирон. сӕн в том же значении. Возникновение й перед н исторически закономерно. Стоящая впереди слова сӕйн арамейского счета цифра 20 означает емкость амфоры. Надпись с поселения на р. Ингулец относится ко II—III вв. н. э. и интересна прежде всего иронской формой слова сӕйн//сӕн. Созданная на периферии Ольвии надпись подчеркивает правомерность иронизмов в осетинской речи, в данном случае имеется в виду калиновская II в. н. э. надпись, в которой достаточно обильно зафиксированы иронские нормы осетинской речи.
Летом 1963г., при посещении Херсонского краеведческого музея, где хранились вещи из раскопок А. В. Добровольского на р. Ингулец, мы не нашли среди этих вещей обломков амфор с надписями красной краской. Они в числе других экспонатов музея пропали в годы Великой Отечественной войны.
Надпись на амфоре со словами 20 сӕйн воспроизводится нами по рисунку из статьи А. И. Добровольского. С палеографической стороны она не вызывает никаких сомнений и читается без всяких затруднений. Хабит букв надписи архаичен. На нее не оказали влияния те новшества в осетинском письме, с которыми мы встретились в надписях на аналогичных амфорах из Танаиса и Орловки Одесской области. Датировку ингулецкой надписи подсказывает археология.


Г. Ф. Турчанинов

 

 

 

 

 

 


Другие новости по теме:

  • Очерк 7. Фрагмент надписи на баночном сосуде из погребения у с. Константи ...
  • Очерк 6. Надпись на баночном сосуде из погребения близ д. Переездной (V в. ...
  • Содержание. Древние и средневековые памятники осетинского письма и языка
  • Очерк 4. Фрагмент хозяйственной надписи на обломке сосуда из Херсонеса (IX— ...
  • Очерк 5. Надпись на сосуде из погребения с Золотой Косы близ г. Таганрога ( ...
  •  

     

     

     

    Просмотров: 5534 | Автор: admin | Дата: 25 июля 2008 | Напечатать

     


     
         

     

     

     

    Каталог Осетии - ищете товар, услугу или определенную организацию? А может вы руководитель фирмы и хотите разместить информацию о ней?
    Здесь вы найдете все - http://каталог-осетии.рф

     
      Главная страница | Новое на сайте

    Copyright © 2005-2016. Осетия и Осетины
    При использовании материалов гиперссылка обязательна!