На главную   |    Рекомендуем - {sape_links}


Очерк 6. Надпись на баночном сосуде из погребения близ д. Переездной (V в. до н. э. Украина)


По данным ГИМа, сосуд найден археологом В. А. Городцовым в 1903 г. при раскопках кургана № 1, погребение № 2 близ д. Переездной (бывший Бахмутский уезл Екатеринославской губ.). Любопытно, что сам В. А. Городцов при описании «Результатов археологических исследований в Бахмутском у. Екатеринославской губ.» совершенно не упоминает об этой надписи, хотя в приложении к изданию дает хороший снимок сосуда с надписью.
По фотоснимку, сделанному в год публикации Городцова, в надписи насчитывается пять буквенных знаков древнеосетинского письма арамейского дукта (см. табл. VI, рис. 1).
Очерк 6. Надпись на баночном сосуде из погребения близ д. Переездной (V в. до н. э. Украина)

Остальные четыре знака — два по краям надписи и два между ними — представляют собой фигуры геометрического орнамента эпохи бронзы, как правильно отметил археолог А. А. Формозов.
Первый слева буквенный знак надписи, в виде креста с изогнутым горизонтальным штрихом и загнутым вправо вертикальным, представляет, как уже говорилось, букву f, заменившую старую р. Буква эта образована из соединения pe и waw. Ее поздний вариант можно видеть в одной надписи на амфоре III в. н. э. из Танаиса и в настенном граффити Маяцкого городища VIII—IX вв. на Дону. Второй знак, в виде стоячего креста с длинным вертикальным штрихом, знаменует уже знакомую нам из очерка 5 букву taw. Маленький полулежащий крестик представляет третью букву надписи — 'alef того же хабита, что несколько раз засвидетельствовано в очерке 5. Четвертая буква — это he той формы, которая характерна для памятников арамейского письма второй половины I тысячелетия до н. э. Его можно найти и в надписях Асуана. В древнеосетинском письме, как известно, эта буква передавала ā. Последний буквенный знак надписи, в виде горизонтальной слегка вогнутой черточки, представляет уже знакомую нам древнеосетинскую букву, передающую звук ia. В горизонтальной прямолинейной, а не слегка вогнутой форме эта буква известна нам из очерка 1. По данным палеографии, надпись на сосуде из кургана у д. Переездной относится примерно к тому же времени, что и описанная в очерке 5, т. е. едва ли раньше V в. до н. э. (см. табл. V).
Очерк 6. Надпись на баночном сосуде из погребения близ д. Переездной (V в. до н. э. Украина)

Надпись транскрибируется: ftaāia. Она состоит из двух слов и с восстановлением одной опущенной гласной читается по-древнеосетински: f(i)ta āia.
Первое слово надписи, fita, восходит к иранск. pitu -'пища' (см. здесь, очерк 4). В современном осетинском это слово в закомомерной форме диг. фид сохранилось только в значении 'мясо'. В надписи на погребальном сосуде fita имеет старое значение 'пища'. Здесь оно более чем уместно. Эпиграфическое конечное а в слове fita соответствует совр. диг. ӕ в исходе ряда слов. В надписи на месте 'alef ожидалось бы 'ajin, которая в древнеосетинском письме арамейского дукта передавала а. Графическая замена буквой 'alef буквы 'ajin свидетельствует о том, что в древнеосетинском языке того времени количественное различие в гласных было уже утрачено. Что касается пропуска буквы j = i после f, то это скорее всего явление графическое, а не фонетическое, ибо едва ли здесь уже намечалось качественное перерождение i>ӕ, которое в дальнейшем появляется в иронском диалекте и в слабом положении могло редуцироваться.
Второе слово надписи āia представляет собой указательное местоимение а 'этот' в старом родительном падеже.
В целом надпись читается; 'пища этого (его)'.

Г. Ф. Турчаниновскачать dle 12.1


 

 

 

Похожие новости



Комментариев 0