Введение (стр. 3) » Осетия и Осетины :: Алания, Аланы, Северная Осетия

Введение (стр. 3) » Осетия и Осетины :: Алания, Аланы, Северная Осетия

 

Навигация по сайту

:: Главная страница

:: Обратная связь

:: Поиск по сайту


 ::

 

Видеоархив

:: Осетинские фамилии

:: Фыдæлты уæзæгмæ

:: Док. фильмы

:: Худ. фильмы

:: События

:: Передачи

 

Осетия и Осетины

:: Каталог Осетии (объявления)

:: Новости Северной Осетии

:: Авторские статьи

:: Ирон къӕлиндар

:: Былое

:: Коста Леванович Хетагуров

:: Осетинская музыка

:: Кодекс аланской чести

:: Кто такие Осетины?

:: Осетинские имена

:: Фотогалерея Осетии

:: Построй свою башню

:: Осетинская поэзия

:: Осетинский Язык

 

Духовный мир осетин

:: Святые места Осетии

:: Нарты кадджытæ

:: Нартский эпос

:: Галерея Нартов

:: Осетинские сказители

:: Древние знания осетин

:: Осетинская литература

:: Традиции и обычаи осетин

:: Осетинские писатели

:: Быт осетин

 

История Осетии

:: Происхождение иранских народов
:: Формирование осетин
:: Осетины и Кавказ
:: История скифов
:: История сарматов
:: История алан
:: Осетия в XV - XVIII вв
:: Осетия в XVIII в
:: Осетия в первой половине XIX в
:: Осетия во второй половине XIX в
:: Осетия в XX в
:: Осетия в конце XX начале XXI в

 

Библиотека

:: Три слезы Бога
:: Осетины за рубежом
:: Из истории Осетии
:: Из истории Алан
:: О верованиях Осетин
:: О культуре Осетин
:: Литература и письменность
:: Другие статьи
:: Сказания и героика

 

Популярное

 

Опрос

Когда вам нужно найти какой-либо товар или услугу в Осетии, чем вы пользуетесь?

ПС Яндекс
ПС Google
Каталог-Осетии.рф
Сайт "Вся Осетия"


 

Календарь

«    Июль 2008    »
ПнВтСрЧтПтСбВс
 
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
 

 

Архивы

Июль 2017 (1)
Апрель 2017 (1)
Март 2017 (1)
Ноябрь 2016 (1)
Октябрь 2016 (1)
Август 2016 (1)

 

Статистика

Рейтинг@Mail.ru

 

Рекомендуем

Осетины. Осетия-Алания

Проект патриотов Осетии

Осетия. Известные люди

 

     
 
   

Введение (стр. 3)

Раздел: Библиотека » Литература и письменность » Древние,средневековые памятники осетинского письма  

 
 

В надписи по ее прочтении оказалось 12 словоформ, т. е. вдвое больше, чем в тексте с Золотой Косы. Текст калиновской надписи прост и не вызывает никаких сомнений. На сегодня в него надлежит внести только одну поправку. Второе слово первой строки, представляющее собой личное мужское имя-прозвище, следует читать К(а)л, а не Хъ(а)л, т. к. оно написано с каф, а не с коф. Собственное мужское имя-прозвище Кал представляет собой иранское, точнее, персидское слово со значением 'вол', 'бык'. В осетинском оно ныне звучит Гал и существует в огрузиненной форме личного имени Гало.
Мнение В. И. Абаева о том, что «в осетинский слово (гал) вошло, вероятно, из кавказского субстрата», приходится пересматривать. Слово на Кавказе подверглось местному влиянию, приобрело звонкую форму вместо прежней глухой.
Однако надпись на пряслице из Калиновки II интересна не этой деталью, самым существенным является тот факт, что в ней налицо некоторые диалектальные особенности осетинского языка, которые характеризуют не дигорский, а иронский диалект. Этими особенностями в надписи являются: нуль графема при обозначении иронского гласного ы послелог l (-ыл) вместо диг. bæl (-бæл); слово shk (-сыхаг) — 'сосед' вместо диг. синхон, синхаг прош. вр. глагола: p(y)m... [-пым[ста>*пыста> фыста (диг. *рinstа>>финста)] — 'писал'. Из известных ныне надписей древней осетинской речи эта, в которой зафиксированы иронские формы и слова, самая ранняя.
В науке существуют две точки зрения на время появления иронского диалекта. Вс. Миллер, Гарматта и Л. Згуста считали и считают, что иронский диалект возник примерно в III—IV вв. н.э. Мы поддерживаем их мнение. Шёльд и Абаев датируют появление иронского диалекта примерно VIII в. н. э. Эпиграфический материал говорит в пользу первой группы ученых. Кроме надписи на биконическом пряслице с поселения Калиновка II, мы располагаем хорошей, целиком иронской, надписью начала IV в. н. э., исполненной греческим письмом и найденной в Абхазии.
Присутствие в надписи Калиновка II некоторых четко выраженных особенностей иронского диалекта осетинского языка может быть воспринято в двух планах: либо в калиновской надписи мы имеем дело со смешанным ироно-дигорским диалектом, и, следовательно, иронский диалект как самостоятельная единица где-то уже существовал, либо калиновская надпись являет нам первую по времени надпись дигорского диалекта, в которой появляются иронские черты, в дальнейшем возобладавшие и оформившиеся в самостоятельную языковую единицу. На основе одной калиновской надписи этот вопрос решить невозможно, нужны дополнительные факты. В Северном Причерноморье такие факты есть.
Так, например, В. И. Абаев, рассматривая скифо-сарматское ольвийское собственное имя Ναμγην (ирон. стар, намгин при также диг. стар, нангин] —'именитый', засвидетельствованное надписью II в. н. э., оспаривает мнение Вс. Миллера и М. Фасмера о том, что суффикс –γην в имени в означенное время мог в осетинском про­износиться –γιν (-гин), по той причине, что, мол, «первые признаки смешения η и ι в аттических надписях отмечаются с середины II века н.э.» а здесь — периферия, и, по Абаеву, эти новшества сюда пришли много позже. Суждение это ошибочно. Выход в свет «Корпуса боспорских надписей» где сосредоточены все известные эпиграфические находки Северного и Восточного Причерноморья, входящих в Боспорское царство греческих поселений, дает возможность установить, что в именах собственных итацизм (т. е. произношение η как ι) имел место здесь уже в I—II вв. н. э. 26 Имя Ναμγην (ирон. стар, намгин при диг. нангин) не устраивает В. И. Абаева потому, что оно иронское, а не дигорское. Иронские особенности калиновской древнеосетинской надписи II в. из Одесской области, в частности, наличие в ней чередования ирон. м// диг. н в слове p(y)m-n(ы)м [ста>*пыста>фыста(д,нг. финста)] — 'писал', говорит о том, что ольвийское (то­же из Одесской области) имя Ναμγην наверняка произносилось по иронским нормам, т. е. «намгин», как это предполагали Вс. Миллер и М. Фасмер.
Характерный для иронского диалекта «итацизм» засвидетельствован в Северном Причерноморье, в Танаисе, в написанном собственно осетинским письмом на арамейской графической основе слове фиу — 'жир', 'сало'. Это слово выписано красной краской на одной из танаисских местных (не синопских) амфор конца II -начала III вв. н. э. На этот факт мы обращали внимание еще около двадцати лет тому назад, но он оказался В. И. Абаевым незамеченным, так же, как и насыщенная иронизмами калиновская надпись II в., о которой говорилось выше.
Слово фиу — 'жир', 'сало', может быть, в значении 'масло' было на Боспоре среди местного ираноязычного населения, по-видимому, нередким. Об этом свидетельствует, в частности, скифо-сарматское личное имя из Пантикапея в надписи, датируемой примерно 70-ми годами III в. н. э.
Это имя, сохранившееся с пропуском одной буквы, на камне выщербленной, звучит Φιαγουζ т. е. Φιυαγουζ — 'фиуаг'. Сохранилось слово фиу — 'жир', 'сало' здесь и в другой ираноязычной, не осетинской, а персидской форме gīnū в сложном слове п(и) œ лут// п (и) œ лутан — 'жирный алутон' - 'жирное пиво’, как написано также красной краской на двух танаисских амфорах того же образца, что и со словом фиу, датируемых тем же II— III вв. н.э.30
Понятие 'жирный алутон' или 'жирное пиво' не является притянутым. Технология приготовления алутона, как это в свое время выяснил В. И. Абаев, вполне отвечает названию: «Один старик-дигорец сообщил, что в пору его молодости приготовление алутона было распространено в Дигории; это было пиво, в котором вываривались бараньи курдюки или целые бараньи туши». После того, как калиновская осетинская надпись II в. н. э. и иронского звучания слова Ναμγηνοξ (намгин) и фиу явились фактами, утверждающими существование во II — III вв. н. э. в Северном Причерноморье иронского диалекта, пусть еще в неразвитой форме, у нас есть достаточно оснований заняться рассмотрением засвидетельствованных танаисскими надписями личных ираноязычных имен ‘Іpαμβσυστσζ’, ‘Іpάυαδιζ’, ‘Іpβιδοζ’ и ‘Іpγανσζ’.
Как видно из сводного труда проф. Ладислава Згусты , этими именами интересовались такие видные иранисты, как Вс. Ф. Миллер, М. Фасмер, Гарматта и другие. Как бы не относиться к этимологиям этих ученых, личные имена с компонентом Ip представляют тот интерес, что этот компонент существует как самоназвание осетин. В. И. Абаев считает, что самоназвание ир получило право своего исторического утверждения на Кавказе, хотя этимологию его не дает .
Группу танаисских имен с компонентом ир- с вероятным значением этого компонента как самоназвания предков осетин — иров, В. И. Абаев не приемлет. В ИЭСОЯ, т. 1 , на с. 545 и далее он пишет, что «обычное сближение с др. иран. агуа-, агуаnа- перс. jrān (Вс. Миллер, ОЭ, II, 55, Gr. 17, -Nibschmann. Oss. 41) встречает настолько серьезные фонетические трудности, что от них приходится отказаться». И здесь же указывает: «Если бы начальный j восходил к образовавшемуся через эпентезу дифтонгу aj, то в дигорском диалекте мы ожидали бы закономерную форму *er ср. jv/ēv (преверб) из aibi, midaq/mēdaq — 'внутри' из maid-qaka; между тем в дигорском мы имеем ir, а ne *er.» Но хотелось бы в этом случае спросить у В. И. Абаева, как же быть с собственным скифо-сарматским именем главного аланского переводчика на Тамани ‘Hpαχάζ — как airyaka, как интерпретирует это имя сам В. И. Абаев со ссылкой на М. Фасмера. В. И. Абаеву должно было быть известно, что впервые это имя этимологизировал Вс. Ф. Миллер, руководствуясь в исходной форме теми же доводами, что и М. Фасмер, и если В. И. Абаев привел имя Ерак в словаре скифо-сарматских собственных имен, то, надо полагать, он руководствовался теми строгими условиями, с которыми принял работу М. Фасмера: «Мы избегали натянутых и сомнительных сближений и толкований и отваживались на анализ лишь тогда, когда чувствовали твердую почву под ногами».
По поводу эпиграфического имени ‘Hpαχάζ — Ерак Вс. Ф. Миллер писал: «Следует думать, что Ирак был сам аланином по происхождению и носил аланское имя. Оно, по-видимому, восходит к иранскому *Ariaka, образованному из Aria, с обычным иранским суффиксом -ka. То же имя сохранилось в названиях этнических и географических: Irān, старинная форма Erān (Иран), Iр (Осетия), Iрон (осетин). Переход начального а в е и далее в i объясняется обычной иранской эпентезой; ср. при санскритском агуа, авест. а' rya, при санскритском arya (другой), осетин, iннà «, ...» быть может, в имени, 'Hπαχάζ начальный гласный еще приближался в произношении к закрытому е, т, е. средней ступени между ai и i; ср. старинное название Erān с современным Irān. Но можно так же предположить, что начальное η произносилось как в других именах ι и сохранилось только в графике, как буква, не соответствуя действительному произношению».
В свете тех фактов, которые приведены выше, взгляд Вс. Ф. Миллера отражает не теоретические, а реальные формы: итацизм в греческих собственных именах I—II вв. н. э., пусть незначительный, здесь был; «иканье» в осетинской форме (слово фиу как надпись на местной танаидской амфоре III в. н. э.), пусть также незначительное, но было; иронские слова и формы слов в тексте надписи на пряслице II в. н.э. из Калиновки II Одесской области - были, и деться от них некуда, а все это на общем фоне в целом дигорской по строю осетинской речи в сарматских и в греко-сарматских поселениях Северного Причерноморья дает исследователю право утверждать, что иронские особенности осетинской речи в I—II вв. н.э. в этих местах были уже реальным явлением.
Отрицать элемент ир в местных собственных скифо-сарматских именах, как элемент иронский, нет возможности. Такое отрицание будет выглядеть просто-напросто тенденциозным.
При раскопках северной части городища Танаиса в 1853 г. была найдена известняковая плита со строительной надписью, датированной 188 г. н. э. и посвященной восстановлению башни для порта. Среди лиц, надзирающих за строительством, значатся в надписи два сармата, братья: Сиавак сын Ирамбуста и Ирбид сын Ирамбуста.
Обращая внимание на иранизм этих имен, Вс. Ф. Миллер в свое время писал: «члены танаидской семьи 'Ipαμβουστοζ’α подчеркивали свое сарматское происхождение». Судя по всему, он был прав. Этнический патриотизм до сих пор свойствен осетинам, горцам Кавказа. Это, как писал В. И. Ленин, «одно из наиболее глубоких чувств, закрепленных веками и тысячелетиями обособленных отечеств».
Самым «доходчивым» из приведенных выше имен оказывается Σιάυαχοζ — Сиавак, представленный корнем имени syava (ср. авест. syava) — 'черный’ с суффиксом к — ка. Имя — прозвище 'Черный' здесь, в Северном Причерноморье, известно нам из надписи на бикoническом пряслице II в. н.э. из Калиновки II Одесской области, где оно зафиксировано в осетинском тексте арамейского дукта в форме Saw — Шав. По сравнению с корнем в танаидском собственном имени syava, калиновская форма šaw является новой, ходячей. Она зафиксирована в осетинской бытовой надписи, исторически первой, в которой присутствуют иронские слова.
Сохраненное в греческой записи иранское имя Σιαυαχοζ — Сиавак 'Черный' для северопричерноморских осетин II в. н. э. рядом с именем Saw — Шав 'Черный' было, вероятно, не более доступно, чем моим современникам русским имя Вячеслав, в котором до их сознания если что и доходит, так это компонент — слав, как у осетин II в. н. э. из имени Сиавак компонент — ак.
Наибольшее затруднение для этимологии представляет отцовское имя Сиавака – ‘Ipαμβουστοζ, а в нем второй элемент композиты ‘Aμβουζτοξ. Как самостоятельное имя оно встречается в Танаисе в списке фиасов под 220 г. н. э. Вс. Ф. Миллер объяснял это имя, исходя из осет. æмбузун — 'всходить', 'расти' (Журнал, 248, № 39), по поводу которого В. И. Абаев заметил: «æmbuzun - увеличиваться', привлекаемое для разъяснения скифского имени ‘Аμβουστοξ нам неизвестно».
В. И. Абаев в ОИЯ, с. 278 толкует имя ‘Аμβουστοξ как 'возвеличенный' (под вопросом). Следовательно, имя ‘Ipαμβουστ(οξ) могло иметь семантику 'возвеличенный ир' resp 'возвеличенный иронец'. Второй сын Ирамбуста Ирбид (‘Ipβιδοξ) принимается нами в семантике, предложенной Вс. Ф. Миллером, по связи с осет. ирон. уид-аг — 'корень'. Значение компонента Ig здесь то же, что и в предыдущем имени.
В толковании Вс. Ф. Миллера имя ‘Ipβιδοξ (Ируид) интересно тем, что оно по огласовкам целиком иронское. Человек 'иронского корня', 'иронского происхождения'— имя в этой семантике представляется более подходящим, чем 'стриженый' — илвид, как то у В. И. Абаева.
Хорошо изучившая жизнь Танаиса во всех его проявлениях археолог и эпиграфист Т. Н. Книпович писала, что «имена обитателей Танаиса не отражают вполне отчетливого деления на эллинов и танаидов». Для I—III вв. н. э. трудно сказать, какая из этнических струй — эллинская или сарматская — преобладала. Иллюстрацией в этой области могут служить такие имена фиасов — членов единоверческой религнозной общины, как ‘Ipαυαδιξ Δημητgιωυ, где отец носит грсчeское имя, а сын - сарматское (осетинское). Имя ’Ipαυαδιξ, состоящее из основ Ир+æваd может быть истолковано как 'бездетный Ир, не оставивший потомства Ир', особенно, если вчитаться в семантику сарматских имен и убедиться в том, что они представляют собой имена-прозвища, которыми носители их наделялись уже в зрелом возрасте. Надпись, в которой встречается имя ‘Ipαυαδιξ, датирована 225 г. н. э.


Г. Ф. Турчанинов

Стр. 1, Стр. 2, Стр. 4

 

 

 

 

 

 

 

Просмотров: 4851 | Автор: admin | Дата: 6 июля 2008 | Напечатать

 


 
     

 

 

 

Каталог Осетии - ищете товар, услугу или определенную организацию? А может вы руководитель фирмы и хотите разместить информацию о ней?
Здесь вы найдете все - http://каталог-осетии.рф

 
  Главная страница | Новое на сайте

Copyright © 2005-2016. Осетия и Осетины
При использовании материалов гиперссылка обязательна!